Hallo Gast!
» Benutzerkonto erstellen » Anmelden
Downloads: 13839254
Benutzername:
Titel des Themas/Beitrags:
Beitrag: [quote=soupduck][quote=Geologe]Hi soupduck everything is totally easy from me not staged settler wall at the tower .... after 1: 49h. the partner has 2 big towers. Opponent a bit confused see screenshot von mir nicht inszenierte SM am Turm....nach 1:49Std. hat der Partner noch 2 große Türme. Gegner etwas konfus siehe Scrennshot [/quote] Very good! The tower settler wall works and is an option. :) Thanks for the comment Geologe![/quote]
Spamschutz: Löse die folgende Aufgabe: Welche Screenshots stammen aus dem Spiel 'Die Siedler 2 DnG'? Screenshot 1 Screenshot 2 Screenshot 3
Zitat von Deppbeauty:LOL . Cool . You translated for me the german word "Schadenfreude" ...
your wish is my command ____________________ Life is a process, not a result.
LOL . Cool . You translated for me the german word "Schadenfreude" ...
Zitat von Deppbeauty:I like your style . Settlers tower no needed . I like Schadenfreude . Were you get this name ? I helped him to survive . He helped me to win . Funny game . THX . BR DB
Here ( at least in my head ), schadenfreude means- one who takes pleasure in the misery of others.... AI pleasure? Thanks for the comment DB! BR ____________________ Life is a process, not a result.
I like your style . Settlers tower no needed . I like Schadenfreude . Were you get this name ? I helped him to survive . He helped me to win . Funny game . THX . BR DB
Zitat von Geologe:Hi soupduck everything is totally easy from me not staged settler wall at the tower .... after 1: 49h. the partner has 2 big towers. Opponent a bit confused see screenshot von mir nicht inszenierte SM am Turm....nach 1:49Std. hat der Partner noch 2 große Türme. Gegner etwas konfus siehe Scrennshot
Very good! The tower settler wall works and is an option. Thanks for the comment Geologe! ____________________ Life is a process, not a result.
SiteEngine v1.5.0 by nevermind, ©2005-2007 Design by SpiderFive (www.siedler-games.de) - English translation by juja Impressum