Sinn der Karte ? - Antworten





Welche Screenshots stammen aus dem Spiel 'Die Siedler AeK'?




Letzte Beiträge in diesem Thema

Fire_Bird #
26.09.2013 19:16
Beiträge: 719

Naja, wenn man die ganze Zeit kämpfen müsste, könnte man wohl kaum durchkommen. Wenn du mal ne richtige Pechsträhne erwischt, musst du froh sein, überhaupt zu wissen, wo du bist

bobby #
26.09.2013 19:14
Beiträge: 393

Haha nein nicht in jedem Raum...
überall war eher symbolisch gemeint
Aber was genau ist jetzt der Sinn dieser Wölfe, die haben nämlich nichts gemacht und ich hab mich schon darauf gefreut was zu plätten

____________________
Tools und Verbesserungen für Siedler: settlers.pro

Neues:
Cutscene Editor
LuaDebugger v0.5.2

Fire_Bird #
25.09.2013 18:28
Beiträge: 719

Also zurück kann man normalerweise nicht.
Nicht in jedem Raum sind Wölfe!
Kann sein dass du eine schlechte Kombination erwischt hast, aber ganz sicher nicht in jedem Raum!

bobby #
25.09.2013 17:41
Beiträge: 393

Ok...
Also sind Tore nur einmal händisch aufmachbar? (per Button)
Wegen den Wölfen: Doch da waren überall Wölfe

Zitat von Fire Bird:
Der Bogenschütze ist das Ziel, bzw. das Tor hinter ihm.


Mhm, sah nicht aus wie ein Portal

____________________
Tools und Verbesserungen für Siedler: settlers.pro

Neues:
Cutscene Editor
LuaDebugger v0.5.2

Fire_Bird #
25.09.2013 17:33
Beiträge: 719

Also...
Die Erklärung der Szene ist schon in der Mapbeschreibung.

Das System ist folgendes:
Du kommst an zwei Tore, kannst eines davon öffnen, läufst durch, irgendwann schließt es sich wieder. Nach einiger Zeit schließen und öffnen sich einige Tore auf der Map. Wenn du an ein Scriptorium kommst, wirst du zu einem Wolf teleportiert.
Der Bogenschütze ist das Ziel, bzw. das Tor hinter ihm.

Es ist ziemlich unwahrscheinlich, dass man zu dem Wolf in diesem Raum gebeamt wird, daher gibt es einen regulären Eingang, der sich irgendwann mal öffnet aber auch wieder schließt.

Ist das jetzt klarer?

SiteEngine v1.5.0 by nevermind, ©2005-2007
Design by SpiderFive (www.siedler-games.de) - English translation by juja

Impressum